日汉翻译中实践层面的不可译因素 |
| |
引用本文: | 张俊跃.日汉翻译中实践层面的不可译因素[J].考试周刊,2011(47):31-32. |
| |
作者姓名: | 张俊跃 |
| |
作者单位: | 南京大学,金陵学院,外语系,江苏,南京,210089 |
| |
摘 要: | 译者所接触到的是两种具有不同文化背景和国民心理的文字,因此在两者之间的转换过程中,必然会遇到可译性与不可译性的问题。本文从翻译实践的"不可译因素"层面着手,通过诗歌的翻译、特殊词语的翻译、流行语的翻译、现实生活差异、文化差异等方面对这一问题加以探索。
|
关 键 词: | 翻译 不可译 差异 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|