首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论翻译对泰国古代文学史的影响
作者姓名:韦春萍
作者单位:钦州学院外语学院,广西钦州,535000
摘    要:翻译是不同民族之间进行文学交流的必由之路。在外求他种文化时,翻译的地位至关重要、不可或缺的。没有翻译,就无法外求他种文化,就无法横向开拓,就不能实现文学的转型。从这一观点出发,可以说,没有翻译,就没有泰国古代文学,当然也就没有后续的发展阶段——近代文学和现代文学。因此,从微观角度看,翻译是把一种语言的作品转换成另一种语言的创造性劳动。从宏观角度看,翻译的有无决定着泰国古代甚至整个文学史的命运。

关 键 词:翻译  泰国古代文学史  影响
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号