伽达默尔哲学阐释学文本观视角下的《当你年老》译本分析 |
| |
引用本文: | 苏莹,乔春娟.伽达默尔哲学阐释学文本观视角下的《当你年老》译本分析[J].文教资料,2010(12):73-75. |
| |
作者姓名: | 苏莹 乔春娟 |
| |
作者单位: | 安阳师范学院外国语学院,河南,安阳,455000 |
| |
摘 要: | 伽达默尔哲学阐释学文本观用辩证的哲学观去看待文本意义,认为文本意义是无限性和方向性的统一。这种文本观打破了译者必须追寻作者原意的魔咒,冲击了作者至上的权威地位,破灭了"终极译本"的幻想,同时也动摇了"忠实"传统翻译标准的核心地位。伽氏的文本观让我们以更加宽容的态度对待译者,充分肯定了译者作为"创作者"的新角色,从更加多元的角度界定翻译标准,并应该持有哲学阐释学文本观来对待文学翻译。本文作者在系统阐述了伽达默尔的文本观之后,从这个视角对《当你年老》的四种译本从意义层面进行了分析。
|
关 键 词: | 哲学阐释学 文本观 文本意义 文学翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|