宏事件特征与英汉语位移运动事件的切分——一项基于语料库的对比分析 |
| |
摘 要: | 将近70%的英汉语位移运动事件构式拥有类似的概念结构,在英汉语中切分相似。"肇始事件+到达事件"和"经过事件+到达事件"两类子事件组合是英汉语使用者最依赖的组合方式,两类组合之和在英汉语语料中均在90%以上。汉语使用者严格遵循时间律,依照子事件自然发生顺序组合子事件,并依此顺序将位移运动事件概念结构投射到语言构式上,体现出刚性特征,而英语使用者则比较灵活,体现出柔性特征,在组合子事件和将位移运动事件概念结构投射到语言构式上时,并不严格依照子事件自然发生顺序,展现出卫星框架语的不同特征。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|