首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

符际翻译中图像重构研究
引用本文:詹凯丽.符际翻译中图像重构研究[J].鸡西大学学报,2013(10):54-56.
作者姓名:詹凯丽
作者单位:安徽工程大学外国语学院,安徽芜湖,241000
摘    要:依据符际翻译理论,将翻译视域按照文本——图像——文本的结构予以拓展。分析符际翻译在情景重构,人物外貌重构和情感重构三方面的运用。探讨借用非语言符号(图像)解构并重构语言符号,丰富现有翻译视角和方法,增添翻译的艺术张力和美感。同时给语际翻译,即语言——语言这一传统意义上的严格翻译带来借鉴和启示。

关 键 词:符际翻译  图像重构  文本解构

Research on Image Reconstruction in Intersemiotic Translation
Zhan Kaili.Research on Image Reconstruction in Intersemiotic Translation[J].JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition,2013(10):54-56.
Authors:Zhan Kaili
Institution:Zhan Kaili ( School of Foreign Language, Anhui Polytechnic University, Wuhu, Anhui 241000, China)
Abstract:According to intersemiotic translation theory, translation perspective has been broadened with the following structure: text--image -text. Its application on scene reconstruction, appearance reconstruction and emotion reconstruction is analyzed. It is discussed that the present translation perspectives and methods are enriched with the help of borrowing non - verbal signs ( namely, images). Thus it adds artistic tension and aesthetic sense to translation. Meanwhile, it brings inspirations to interlingual translation which attaches importance on traditional way: language--language.
Keywords:intersemiotic translation  image reconstruction  text deconstruction
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号