英语教学中负迁移现象的成因及对策 |
| |
引用本文: | 冉文蔚.英语教学中负迁移现象的成因及对策[J].甘肃教育,2007(9). |
| |
作者姓名: | 冉文蔚 |
| |
作者单位: | 通渭县第二中学 甘肃通渭743300 |
| |
摘 要: | 一、负迁移现象的成因1.中西方文化的差异。两种文化的差异导致了汉英两种词汇的内涵不同。常常会出现这样的情况:我们把非常熟悉的词或词组搭配在一起,翻译时满以为“把握十足”,实则却是“失之千里”。如英语中的dog和汉语中的“狗”的指称范围完全相同,其内涵意义却相差甚远。在汉语中,常有“走狗”、“狼心狗肺”、
|
关 键 词: | 英语教学 负迁移 成因 对策 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|