翻译特性在中国古诗词英译中的体现 |
| |
作者单位: | ;1.辽宁师范大学 |
| |
摘 要: | 文化竞争力是综合国力的一个重要方面,中华文化的对外推介是提高中国文化竞争力的一个重要手段。中华文化博大精深,中国古诗词作为中华文化的一个重要载体,它的精准英译意义重大。本文以几首古诗词的英译为例,探析在古诗词的英译中不可或缺的翻译的五大特性——社会性、文化性、符号转换性、创造性、历史性,从而使中国古诗词在对外推介达到精准的英译。
|
关 键 词: | 翻译特性 中国古诗词 英译 |
The embody of translation features in English translation of Chinese ancient poetry |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|