关于高中实验教材(人教版)课文《信条》翻译中的几个问题 |
| |
引用本文: | 胡羽晴.关于高中实验教材(人教版)课文《信条》翻译中的几个问题[J].新教育(海南),2013(Z1):52-53. |
| |
作者姓名: | 胡羽晴 |
| |
作者单位: | 海南师范大学文学院 |
| |
摘 要: | 我国高中实验教材(人教版)《信条》这篇课文,选自美国当代作家罗伯特·富尔格姆的散文随笔集《我需要知道的一切》,这是一篇文字简朴敦厚,内容浅显但又极富哲理的好文章,收录于我国(人教版)《高中实验教科书必修4》。《信条》这篇课文介绍了在美国幼儿园的一些园规条例,例如:乐于分享,自己收拾,还有在工作学习和玩乐中寻求一种劳逸结合的生活方式。揭示了如果成年人像孩童一样坚守这些规则,那么世界将会更加美好。本文从翻译的三要素:忠实、科学与艺术角度探讨《信条》这篇课文内容翻译与原文意思有所出入的几个问题。
|
关 键 词: | 翻译 幼儿园 实验教材 科学与艺术 人教版 信条 课文内容 成年人 生活方式 实验教科书 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|