认知视域下汉语文学文本中模糊限制语的英译——以“一点”、“颇”为例 |
| |
作者单位: | ;1.华侨大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 模糊限制语是语言模糊性的典型体现,对模糊限制语的研究有助于对语言本质的理解。以"一点"、"颇"为例,从模糊限制语作为范畴化表达的角度探讨文学文本中汉语模糊限制语的英译问题因而有其必要性。分析结果表明,某一模糊限制语的英译表达并非固定不变,而须考虑语境等因素,从而决定采用直译或意译等翻译策略。
|
关 键 词: | 模糊限制语 范畴化 认知语言学 英译 |
On Hedges and the C-E Translation in Cognitive Linguistics |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|