首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

同一译介传播模式下的译作传播影响力差异社会学分析——以《红高粱家族》《酒国》为例
引用本文:汪宝荣,李伟荣.同一译介传播模式下的译作传播影响力差异社会学分析——以《红高粱家族》《酒国》为例[J].外国语文,2019(5).
作者姓名:汪宝荣  李伟荣
作者单位:杭州师范大学外国语学院;湖南大学外国语学院
摘    要:中国文学在海外的传播影响力因译介与传播模式而异,即使在同一模式运作下不同译介项目的传播影响力也可能大相径庭,目前学界对后者尚缺乏关注。本文运用布迪厄的资本理论,对葛浩文翻译的《红高粱家族》《酒国》进行案例分析,指出这两本译作的传播影响力悬殊,主要由于出版社的综合资本、电影的推动力和作品的适销性这三个传播要素有异,而其背后是不同形式资本的运作及其相互转化。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号