国书与表文背后的话语权力——马戛尔尼使团国书翻译的批评话语分析 |
| |
引用本文: | 廖迅乔.国书与表文背后的话语权力——马戛尔尼使团国书翻译的批评话语分析[J].外国语文,2019(2). |
| |
作者姓名: | 廖迅乔 |
| |
作者单位: | 首都师范大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 英王乔治三世致乾隆皇帝的国书是1793年马戛尔尼使团访华的重要文献,它不仅标志着中英正式外交的开始,而且预示了其后中国与西方之间的对话模式。国书原文与译文对"图形—背景"关系的不同处理折射出两个话语权力之间的冲突。译文瓦解原文的认知方式,力图在对话中获取优势,这反映了"天朝上国"话语的自我防卫和对英方"日不落帝国"话语的抗拒。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|