从比较文学到翻译研究——关于译介学研究的对话 |
| |
引用本文: | 谢天振,宋炳辉.从比较文学到翻译研究——关于译介学研究的对话[J].锦州师范学院学报(哲学社会科学版),2008(2):39-46. |
| |
作者姓名: | 谢天振 宋炳辉 |
| |
作者单位: | [1]上海外国语大学高级翻译学院,上海200083 [2]上海外国语大学语言文学研究所,上海200083 |
| |
摘 要: | 时间:2008年1月5日下午
地点:上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所
宋炳辉:谢老师,您好。今天我们就您的译介学研究做一个对话。我看到廖七一教授对您20多年来在译介学和翻译学理论研究方面的成就所做的概括。比较到位。我们今天的对话,大致也就围绕这四个方面展开吧。首先请您谈谈您的学术经历。作为20世纪40年代出生人,“文革”之前的大学毕业生。从学习俄语语言文学.到比较文学研究,再走进翻译学和译介学研究。并在相关的学术领域都取得丰硕的成就,在国内乃至国际学术界产生较大的影响。这条路,您是怎么走过来的?
|
关 键 词: | 比较文学研究 翻译研究 译介学 对话 上海外国语大学 俄语语言文学 大学毕业生 国际学术界 |
文章编号: | 1672-8254(2008)02-0039-08 |
收稿时间: | 2008-01-20 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |