简论信息型文本翻译的功能实现 |
| |
作者姓名: | 马雪骢 |
| |
作者单位: | 山东大学外国语学院英语系,山东,济南,250100 |
| |
摘 要: | 翻译的实质是一种跨文化交际的人类行为,其优劣在很大程度上取决于能否达成文本功能的实现。对信息功能文本的翻译而言,翻译之初首先应确定一个基本标准,即以对信息的准确传达为目的,构筑翻译的落笔点;其次是着眼于“语义”而非“形式”的完整,慎重选择翻译单位;最后,在词汇选择层面上,必须注重对“文化词语”的解码和重构,以实现语言功能的对等。
|
关 键 词: | 信息功能文本 翻译单位 解码重构 功能对等 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|