首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论汉英法律术语翻译的规范化
引用本文:张琛权.论汉英法律术语翻译的规范化[J].佳木斯教育学院学报,2010(1).
作者姓名:张琛权
作者单位:广东教育学院外语系,广东,广州,510303
摘    要:法律术语翻译的规范化是指在汉英法律语言转换时,按照正确表达法律意义的要求使用汉美法律语言的术语,逐步消灭汉英法律语言在术语使用上的误解.文章首先介绍Sandrini,P关于不同语言间法律术语翻译的理论,指出汉英法律术语的共同点及其互换时需要规范化的理由,并提出使其规范化的方法--建立汉英平行法律术语库,最后就如何建立汉英平行法律术语库提出几点建议.

关 键 词:法律术语  翻译  规范化
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号