论词典与翻译实践的关系 |
| |
引用本文: | 李慧征.论词典与翻译实践的关系[J].考试周刊,2014(22):16-17. |
| |
作者姓名: | 李慧征 |
| |
作者单位: | 中国海洋大学外国语学院,山东青岛266100 |
| |
摘 要: | 翻译是运用目的语改写源语的语言迁徙活动,包括信息的解码、转换和编码三个过程。不管是解码还是编码,都离不开对源语信息的理解,这其中,词典对译者来讲是必不可少的得力助手。但是,一味地依赖词典,非但无法做好翻译,还对译者自身能力的提高无任何裨益。学会有效地利用词典,使词典成为译者的得力助手,是每个译者必然面临的问题。
|
关 键 词: | 词典 语义多维性 概念 语境 功能 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|