常规关系意识与习语翻译 |
| |
引用本文: | 刘利华,张沛沛.常规关系意识与习语翻译[J].洛阳师范学院学报,1999(3). |
| |
作者姓名: | 刘利华 张沛沛 |
| |
作者单位: | 广东阳江师范英语科!529500 |
| |
摘 要: | 常规关系(StereotypicalReation)是新格赖斯语用机制中一个至为重要的概念。直到1996年徐盛桓对“常规关系”作了定义,表述为若事物(或其特征从一般总是常规性地同事物B(同样或其特征)联系在一起,A和B就结成了常规关系,提到A在一定条件下就会联系上B,B就是我们从这一常规关系中能解读出的含意。例如:He’sbeencockofthewalksincehisfatherdied.句中的walk系指禽、畜等的活动场地,从字面上看句中cockofthewalk似应理解为“放养的公鸡”,公鸡有好斗的天性,往往将其它公鸡驱逐出圈外,使自己独霸一方,一提到这一关系的一端…
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|