影视字幕翻译中的信息差及调控策略 |
| |
引用本文: | 许丽芹,蒋小琴.影视字幕翻译中的信息差及调控策略[J].海外英语,2015(1):176-178. |
| |
作者姓名: | 许丽芹 蒋小琴 |
| |
作者单位: | 南昌航空大学,江西南昌,330063 |
| |
摘 要: | 信息差在言语交际中普遍存在,而影视字幕翻译作为一种特殊的文本翻译,有其特有的信息差,这是一种特殊形式的信息差现象,对于观众理解影片来说,具有关键性和不可忽略性的作用,从而影响东西方文化的交流。该文从字幕本身的特点、译者的主体性、语境因素和文化因素分析了影视字幕翻译中产生信息差的原因,并就这些原因提出相应的调控策略。
|
关 键 词: | 字幕翻译 信息差 调控策略 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|