论字幕翻译中的语境转化 |
| |
引用本文: | 过宇.论字幕翻译中的语境转化[J].海外英语,2015(1):145-147. |
| |
作者姓名: | 过宇 |
| |
作者单位: | 上海金融学院外语系,上海,201209 |
| |
摘 要: | 随着英语影视剧在互联网上的热播,影视字幕翻译已经成为了翻译研究的新兴领域。文章对字幕翻译的特点及所受的限制因素进行了阐释,并且依据系统功能语言学的语境理论,提出字幕翻译要实现跨文化交际功能,关键在于进行语境转化。文章以英国电视电影《尼罗河上的惨案》的网络版中文字幕为例,分析了对白译文中存在的问题,并且提出了可采取的具体翻译策略。
|
关 键 词: | 字幕翻译 文化语境 情景语境 上下文语境 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|