英汉互译活动中的表达转换现象 |
| |
引用本文: | 林冰虹.英汉互译活动中的表达转换现象[J].江西广播电视大学学报,2007,36(4):32-34. |
| |
作者姓名: | 林冰虹 |
| |
作者单位: | 江西财经大学,江西,南昌,330013 |
| |
摘 要: | 在翻译活动中,就原文和译文的遣词造句,重要的一点是要关注原文读者和译文读者的思维方式、语言习惯、文化习俗等方面的差异。本文通过大量的实例,论述了在不同的思维方式、语言习惯以及文化背景下翻译活动可采用的几种转换方式——抽象与具体、相反/不同/虚实角度等,使原语文化和译语文化都能得到更好的表达和理解。
|
关 键 词: | 翻译 词语转换 应用 |
文章编号: | 1008-3537(2007)04-0032-03 |
修稿时间: | 2007-08-09 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|