首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉颜色词的文化内涵及其文化差异
引用本文:周茉.英汉颜色词的文化内涵及其文化差异[J].江西广播电视大学学报,2007,35(3):66-68.
作者姓名:周茉
作者单位:杭州师范大学,浙江,杭州,310036
摘    要:由于文化内容、文化传统和文化心理有差别,很多英汉颜色词的文化内涵差异很大,容易造成理解和表达上的错误。本文对英汉颜色词的文化内涵及差异进行了探讨,旨在增强人们对不同文化的了解,促进和加强各国人民之间文化的交流与融合。

关 键 词:颜色词  文化内涵  文化差异
文章编号:1008-3537(2007)03-0066-03
修稿时间:2007-05-20

On Cultural Connotation and Differences of English and Chinese Color Words
Zhou Mo.On Cultural Connotation and Differences of English and Chinese Color Words[J].Journal of Jiangxi Radio & TV University,2007,35(3):66-68.
Authors:Zhou Mo
Institution:Hangzhou Normal University, Hangzhou 310036
Abstract:Many English and Chinese color words differ in meaning owing to different cultural contents,tradition and psychology,and the cultural connotation differences are likely to cause errors in comprehension and expression.This paper makes an elementary research into the difference and similarity between cultural connotation of English and Chinese color words,which aims to enhance the understanding of different cultures,thus promote the communication between different cultures.
Keywords:color words  cultural connotation  cultural differences
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号