功能对等原则在文化因素翻译中的作用 |
| |
引用本文: | 刘艳芬. 功能对等原则在文化因素翻译中的作用[J]. 海外英语, 2010, 0(4) |
| |
作者姓名: | 刘艳芬 |
| |
作者单位: | 宁夏大学外国语学院,宁夏,银川,750021 |
| |
基金项目: | 2006年宁夏高等学校科学技术研究项目、宁夏大学外国语学院科学技术研究项目 |
| |
摘 要: | 奈达的功能对等原则在文化因素翻译方面具有重大意义,尤其是在以往历史上文化因素的翻译中起到了非常积极的作用.它以读者为中心,以目的语文化为归宿,以交际为目的,避免了文化冲突,克服了文化障碍,促进了双方文化交流.然而功能对等原则在文化因素的翻译中也有很多负面作用.它低估了读者的认知能力、误导读者对源语文化的理解、抹杀了读者了解异域文化的机会、不利于译语文化和语汇的丰富.
|
关 键 词: | 功能对等原则 翻译 正面作用 负面作用 |
The Role of Functional Equivalence in the Translation of Cultural Factors |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|