同声传译过程中的注意力分配问题 |
| |
引用本文: | 齐智英.同声传译过程中的注意力分配问题[J].英语辅导,2008(5):138-141. |
| |
作者姓名: | 齐智英 |
| |
作者单位: | 河南工业职业技术学院 |
| |
摘 要: | 同声传译在当今国际会议和国际交往中扮演着越来越重要的角色。其过程非常复杂,涉及到译员的知识储备、理解能力、翻译技巧、心理调适等。另外它要求译员具有高度协调能力及合理分配注意力的能力,做到一心多用,只有这样,才能取得良好的同传的效果。此外,在同声传译的过程中,听力理解是关键,因而这一点应该给予优先考虑。注意力分配可以通过"影子"练习、"倒数"练习等训练获得。
|
关 键 词: | 同声传译 过程 认知 注意力分配 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|