各种比喻式形象语言的译法 |
| |
引用本文: | 高丽华,骆敏.各种比喻式形象语言的译法[J].岱宗学刊(泰安教育学院学报),2006(4). |
| |
作者姓名: | 高丽华 骆敏 |
| |
作者单位: | 山东科技大学泰安校区 山东泰安271000 |
| |
摘 要: | 比喻是人类语言中一种最有力的手段,没有比喻,语言的发展就不可想象。比喻最富于艺术表现力,是传情达意的重要手段,常常给人以美的回味。现在,比喻越来越被中外学者广泛地运用着,可以说它成了一种高频率、高效率的修辞手段。但是,不少翻译工作者,由于不了解比喻的民族特色,不知道英汉语言修辞以及所引起的联想方面的差异,有时还不能正确理解和运用地道的英语比喻,同样也不能灵活地将英语里的比喻准确地译成汉语。这样,就难以清楚地表达自己的意思,影响我们同外国朋友的交流。本文分析了各种比喻或形象语言的几种译法。
|
关 键 词: | 比喻 翻译 源语 译入语 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|