文化价值视角下中文歇后语的不可译性分析 |
| |
引用本文: | 魏宏泽.文化价值视角下中文歇后语的不可译性分析[J].大观周刊,2011(9):103-104. |
| |
作者姓名: | 魏宏泽 |
| |
作者单位: | 郑州大学外语学院,河南郑州450001 |
| |
摘 要: | 中文歇后语经常在非正式场合使用,但是在跨文化交际过程中,即使在非正式的对话也很少出现。因为非中文母语者对中文歇后语通常感到非常困惑,而且翻译人员也很难解释清楚,本文试图从文化价值的视角分析其内在的不可译性,第一部分讨论了语言与文化的相互关系;第二部分介绍了中文歇后语及其显著特点;第三部分基于文化价值视角从语言标训,语言发音,语法规则和语义的角度分析中文歇后语的不可译性;最后一部分是结论,总结了中文歇后语不可译性的根本原因。
|
关 键 词: | 文化价值 不可译性 中文歇后语 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|