首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中英文化差异对汉语习语翻译的影响
引用本文:徐榕其.中英文化差异对汉语习语翻译的影响[J].海外英语,2022(1).
作者姓名:徐榕其
作者单位:武汉工程大学
摘    要:翻译是通过两种语言的转换,传递文化的过程。随着经济全球化进一步加深,翻译作为跨文化交际的桥梁,起着越来越重要的作用。由于中英文属于不同的语系,中西文化差异明显,了解掌握英汉差异是翻译的必经阶段。汉语习语是中国传统文化的重要组成部分,带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵,翻译起来具有一定难度。该文通过分析中英文化差异,结合汉语习语英译实例,简要总结汉语习语的英译策略。

关 键 词:习语翻译  文化差异  翻译策略
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号