中英文化差异对汉语习语翻译的影响 |
| |
作者姓名: | 徐榕其 |
| |
作者单位: | 武汉工程大学 |
| |
摘 要: | 翻译是通过两种语言的转换,传递文化的过程。随着经济全球化进一步加深,翻译作为跨文化交际的桥梁,起着越来越重要的作用。由于中英文属于不同的语系,中西文化差异明显,了解掌握英汉差异是翻译的必经阶段。汉语习语是中国传统文化的重要组成部分,带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵,翻译起来具有一定难度。该文通过分析中英文化差异,结合汉语习语英译实例,简要总结汉语习语的英译策略。
|
关 键 词: | 习语翻译 文化差异 翻译策略 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|