解构品牌的翻译 |
| |
引用本文: | 傅琳凌.解构品牌的翻译[J].文教资料,2012(6):37-38,43. |
| |
作者姓名: | 傅琳凌 |
| |
作者单位: | 华南师范大学外文学院 |
| |
摘 要: | 品牌翻译不同于一般文学翻译,在忠实原品牌名称的基础上译者还需要发挥主体性和创造力。解构主义理论为此提供了有力的理论武器,提倡通过解构原文和作者在翻译过程的主导地位,使译者的主体性和创造性得以彰显。用解构主义理论指导品牌翻译,能使译者更好地解放思维,勇于创新。将解构主义应用在品牌翻译中,这在国内译学界的探讨还比较少见,值得深究。
|
关 键 词: | 解构主义 品牌翻译 译者 主体性 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|