关于促进广西少数民族语电影译制工作的思考 |
| |
引用本文: | 叶志彬.关于促进广西少数民族语电影译制工作的思考[J].视听,2016(1):61-62. |
| |
作者姓名: | 叶志彬 |
| |
作者单位: | 1.广西电影集团有限公司; |
| |
摘 要: | 少数民族语言电影译制工作是少数民族语译制工作者将优秀的影视剧用传统纯朴的地方方言,与现代时尚的电影元素完美相结合奉献给少数民族群众的一种文化产品。少数民族语电影译制在广西已有近60年的历史,取得过辉煌的成绩,但随着电影发行体制的改革、企业的困境及人才队伍结构性的断档,目前广西的少数民族语电影译制工作可谓举步维艰,如何促其健康发展,值得思考。一、少数民族语电影译制的重要性少数民族语电影译制是公益事业,是文化惠民工程,
|
关 键 词: | 电影译制 广西少数民族 电影发行 电影公司 文化惠民 人才队伍结构 地方方言 现代时尚 语译 公益事业 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|