口译中的笔记问题探究 |
| |
引用本文: | 范雯.口译中的笔记问题探究[J].考试周刊,2012(88):23-24. |
| |
作者姓名: | 范雯 |
| |
作者单位: | 成都信息工程学院银杏酒店管理学院 |
| |
摘 要: | 口译是一种通过听取和解析源语信息,随即将其译为目标语语言符号.实现传递信息之目的的言语交际活动。口译笔记是口译活动不可缺少的辅助工具。本文对口译笔记的必要性及特点进行了阐述.对口译笔记与速记进行了比较,对口译笔记的记录技巧进行了分析等。得出结论:能突出讲话者话语中心。提示难点,给口译者提供提示的笔记为有效笔记。口译员应在理解讲话者话语内容的前提下记笔记,在记录过程中,可使用符号、缩写和图式进行辅助。
|
关 键 词: | 口译笔记 笔记问题 必要性 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|