首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《枫桥夜泊》英译文的经验功能分析
引用本文:周颖.《枫桥夜泊》英译文的经验功能分析[J].十堰职业技术学院学报,2007,20(3):95-97.
作者姓名:周颖
作者单位:华南师范大学,增城学院,广东,广州,511363
摘    要:运用韩礼德的功能语言学理论对中唐时期的诗人张继名诗《枫桥夜泊》5种英译文进行经验功能分析,进一步验证功能语言学理论对分析英译作品的可行性以及对古诗翻译的启示。

关 键 词:经验功能  枫桥夜泊  翻译  诗歌
文章编号:1008-4738(2007)03-0095-03
修稿时间:2007-03-23

Experimental Metafunfion on the Five Translation texts of the Chinese Poem
ZHOU Ying.Experimental Metafunfion on the Five Translation texts of the Chinese Poem[J].Journal of Shiyan Technical Institute,2007,20(3):95-97.
Authors:ZHOU Ying
Institution:Zengcheng College of South China Normal University, Cuangzhou 511363,China
Abstract:Based on the theory of Systemic Functional Linguistics,particularly Halliday's Experimental Metafunction,this paper attempts to analyze the five different English translation texts of Fengqiaoyebo,by Zhang Ji,the Tang Dynasty poet,in order to exam the application of Systemic Functional Linguistics on the analysis of English translation texts of Chinese poems.
Keywords:experimental metafunction  fengqiaoyebo  translation  poem
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号