首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

介词的特殊译法浅析
引用本文:刘良军.介词的特殊译法浅析[J].武汉工程职业技术学院学报,2006,18(2):69-71.
作者姓名:刘良军
作者单位:武汉商业服务学院,武汉,430074
摘    要:英语在表达语意时,介词的运用非常广泛,且灵活多变,除了一词多义多用和一些习惯短语有一定的译法外,大量介词需从基本意义出发,联系上下文加以灵活处理,找出中英文中的语言异同的特点,才能译出生动、准确的译文来。对英译汉中一些有趣的现象进行了归纳,探讨介词的一些译法。

关 键 词:转译  增译  反译  分译  省译
文章编号:1671-3524(2006)02-0069-03
收稿时间:2006-02-10
修稿时间:2006年2月10日

Towards Special Translation of English Prepositions
Liu Liangjun.Towards Special Translation of English Prepositions[J].Journal of University for Staff and Workers of Wuhan Iron and Steel(Group)Corporation,2006,18(2):69-71.
Authors:Liu Liangjun
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号