首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

改写理论视角下《光之逝》汉译策略研究
作者单位:;1.广西大学外国语学院
摘    要:改写理论是文化转向的一个重要组成部分,勒菲弗尔提出,译者在翻译过程中将受到意识形态、主流诗学和赞助人等多种因素的影响,需对译文进行改写,以迎合目的语读者的阅读需求。基于改写理论对《光之逝》汉译本进行研究,剖析译者在翻译过程中进行的改写创作,以促进译本在中国市场的传播,并为广大翻译工作者提供参考和借鉴。

关 键 词:改写  光之逝  意识形态

A Study on Translation strategies of the Chinese version of The Light that Failed from the Perspective of Rewriting Theory
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号