《皇城相府简介》翻译实践报告 |
| |
作者单位: | ;1.汕头大学文学院 |
| |
摘 要: | 本翻译实践报告围绕《皇城相府简介》的英译研究展开。第一章,对翻译项目进行描述。第二章,阐述此次翻译所采用的翻译理论与方法。第三章介绍该项目的翻译流程。第四章进行案例分析,介绍本次翻译运用的翻译方法。第五章是对此次翻译的总结,指出翻译中遇到的重难点并提出相应的解决办法,及尚未解决的问题,以期为今后的景区简介翻译提供借鉴。
|
关 键 词: | 皇城相府 功能学派理论 翻译流程 翻译策略 |
Report of the Translation of About the Castle of Former Prime Minister |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|