口译笔记的必要性 |
| |
引用本文: | 李国防.口译笔记的必要性[J].考试周刊,2007(40):91-92. |
| |
作者姓名: | 李国防 |
| |
作者单位: | 华南师范大学,南海校区,英语系,广东,佛山,528225 |
| |
摘 要: | 根据神经语言学和心理语言学的记忆信息模式,人的短时记忆保持时间很短,而且易受干扰。而口译是一种瞬时性的高强度的脑力劳动,信息瞬间即逝,加之口译中频频出现的人名、地名、数字等特殊词也增加了口译的困难,因而要想保持短时记忆不受阻碍就必须插入新的识记活动。本文基于此,拟就口译的必要性在语言学层面理论支撑进行尝试,为口译实践同理论支撑搭建稳固的桥梁。
|
关 键 词: | 口译 记忆 信息处理模式 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|