首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉英翻译中的隐喻认知机制探究——基于《红楼梦》双语平行语料的研究
作者姓名:甄桂英  方红
作者单位:1. 哈尔滨师范大学,西语学院,哈尔滨,150080
2. 首都师范大学,外国语学院,北京100089
基金项目:2009 年黑龙江省教育厅人文社会科学项目《汉英翻译中的隐喻认知机制探究--基于《红楼梦》双语平行语料的研究》
摘    要:以《红楼梦》语料库为基础对汉英隐喻翻译从认知角度进行研究。通过对语料的分析,从概念隐喻视角出发阐释汉英隐喻构建的理据和运作机制,进一步对汉语隐喻进行分析及翻译方法研究。将文化语境与文学语境结合起来,阐明语言表层转换与作品的隐喻和主题的内在关系。

关 键 词:汉英翻译  概念隐喻  认知机制  《红楼梦》
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号