首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论翻译中的哲学平衡观念
引用本文:常丽明,王琦.论翻译中的哲学平衡观念[J].忻州师范学院学报,2003,19(6):34-36.
作者姓名:常丽明  王琦
作者单位:1. 山西职工医学院,山西,太原,030012
2. 希望出版社,山西,太原,030012
摘    要:翻译实践和理论研究需要哲学思辩加以指导,译者的翻译观正是对其翻译哲学思考的外在表现。文章从翻译研究中两个基本问题:1.关于直译与意译;2.关于科学论和艺术论入手,分析了它们中的二元因素,并用哲学观点指出二元对立的相对性,并进一步用辩证唯物主义方法阐明二者的对立是可以转化的,二元素是相依相存的。在翻译实践和理论研究时应时刻具备一种平衡观念。

关 键 词:外语翻译  哲学平衡观念  翻译观  辩证唯物主义  二元对立
文章编号:1671-1491(2003)06-0034-03

On the View and Attitude of Balance of Philosophy in Translation
CHANG Li-ming ,WANG Qi.On the View and Attitude of Balance of Philosophy in Translation[J].Journal of Xinzhou Teachers University,2003,19(6):34-36.
Authors:CHANG Li-ming  WANG Qi
Institution:CHANG Li-ming 1,WANG Qi 2
Abstract:Philosophical analysis is very useful in the translation theory and practice research.Its representation is just the certain translator's view of translation.This article is about two basic problems ,one is for literal translation and free translation,and the other is for the argument of science and art.The translator should always ho1d a view and attitude of balance by the way of dialectic analysis.
Keywords:the view of one translator  philosophy  literal translation  free translation  science  art  the view and attitude of balance
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号