首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国古诗词英译浅说
引用本文:丁新华.中国古诗词英译浅说[J].湖南科技学院学报,2002,23(1):66-68.
作者姓名:丁新华
作者单位:中南大学,外语学院,湖南,长沙,410083
摘    要:中华文化历史悠久,博大精深.单历代文人留下的不朽诗篇足够让人们赞叹不已.然怎样将其译成英语,让西人也能领略中国古诗词之美,这一直是译界争论之焦点,迄今尚无定论.中西语言不同,文化迥异,因而中国古诗词英译难度颇大.尽管如此,我们首先应坚信其可译性,并创造性地运用相应的翻译技巧,尽可能向西人传达其"原汁原味",以促进中国文化走向世界.

关 键 词:中国古诗词  翻译  可译性  创造性
文章编号:1671-9697(2002)01-0066-03
修稿时间:2002年3月25日

On Translating Ancient Chinese Poetry and Ci
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号