首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
试析翻译与思维习惯方式
引用本文:
洪建华.试析翻译与思维习惯方式[J].黑河教育,2010(10).
作者姓名:
洪建华
摘 要:
思维活动是人类所特有的心理活动,或称精神活动,是人的大脑细胞所固有的一种物质运动形式.从具体的翻译行为来看,翻译的过程实际上是译者依据原丈充分发挥个人抽象思维和形象思维的过程.从事翻译.既禽要译者进行抽象思维,对语言的概念意义和退拜意义进行深入分析,根据特定的上下文作出取舍;又雷要译者对原丈的意象进行感悟,进行形象思维,根据特定的上下文把握原丈的意境;然后,再根据个人的审美经脸以译文再现原文的意境.汉英两个民族语言之间的翻译活动是思维活动,翻译的过程体现了两个民族的思维习惯方式.
关 键 词:
翻译行为
思维习惯
形象思维
思维活动
抽象思维
物质运动形式
上下文
过程体
民族语言
意境
心理活动
精神活动
概念意义
翻译活动
大脑细胞
意象
译文
审美
人类
汉英
本文献已被
维普
万方数据
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号