高中英语(人教版)第三册译例正误分析(Units 1~4) |
| |
引用本文: | 李也白.高中英语(人教版)第三册译例正误分析(Units 1~4)[J].中学英语园地(高三版),2005(9). |
| |
作者姓名: | 李也白 |
| |
作者单位: | 江苏 |
| |
摘 要: | 1.那架飞机正以每小时500英里的速度飞行。【误】The airplane is flying with a speed of500m iles an hour.【正】The airplane is flying ata speed of500m iles an hour.【析】名词speed作“速度”、“速率”解时,既可作可数名词又可作不可数名词用;作“快速”、“迅速”解时,总是用作不可数名词。汉语“以高速”,在英语中习惯上说atspeed。speed前面用with,表示的速度概念较模糊,例如:with speed,with allspeed,with greatspeed等。speed前面用at,表示较具体的速度,或者表示极端的对比速度。例如:atfullspeed,athigh speed,attop spee…
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|