首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从接受美学视角谈公示语翻译
引用本文:陈凤年,伍春霞.从接受美学视角谈公示语翻译[J].湖北第二师范学院学报,2011(11):118-120.
作者姓名:陈凤年  伍春霞
作者单位:湖南工业大学外国语学院;湖南中医药大学人文信息管理学院
基金项目:湖南省教育厅教改项目“大学生英语教学中的文化导入研究”(2010JY-192)
摘    要:随着世界经济的不断发展,公示语的作用也越来越明显,其翻译的地位也随之越来越重要。从接受美学理论的视角来看,公示语翻译应以读者为中心,照顾读者群体的整体语言文化接受水平,考虑受众的视野期待和审美情趣,灵活处理语言文化差异和冲突,以实现其传递信息、呼唤大众的功能。

关 键 词:接受美学  公示语翻译  读者中心

On Public Sign Translation from the Perspective of Aesthetics of Reception
CHEN Feng-nian,WU Chun-xia.On Public Sign Translation from the Perspective of Aesthetics of Reception[J].Journal of Hubei University of Education,2011(11):118-120.
Authors:CHEN Feng-nian  WU Chun-xia
Institution:1.School of Foreign Languages,Hunan University of Technology,Zhuzhou Hunan 412007,China; 2.School of Human Information Management,Hunan University of Traditional Chinese Medicine,Changsha 410208,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号