首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

再谈英汉互译中的词性转换
引用本文:刘小芬,杨筱霞. 再谈英汉互译中的词性转换[J]. 山东商业职业技术学院学报, 2007, 7(3): 95-97
作者姓名:刘小芬  杨筱霞
作者单位:广东纺织职业技术学院,广东,528041;广东纺织职业技术学院,广东,528041
基金项目:广东省大学英语教学改革高职立项资助项目
摘    要:重点强调汉语和英语两种语言互译中词性转换的重要性,列举了多种词性转换的句子。通过这些例句读者在实际的翻译工作中能更好地运用词性转换将译文翻译得更加贴切。

关 键 词:翻译  词性  词性转换  重要性
文章编号:1671-4385(2007)03-095-03
修稿时间:2007-04-30

The Transformation of the Character in Intertranslation between English and Chinese
LIU Xiao-fen,YANG Xiao-xia. The Transformation of the Character in Intertranslation between English and Chinese[J]. Journal of Shandong Institute of Commerce and Technology, 2007, 7(3): 95-97
Authors:LIU Xiao-fen  YANG Xiao-xia
Affiliation:Guangdong Textile Polytechnic Institute,528041, China
Abstract:This paper emphasizes the importance of the transformation of character speech in English - Chinese or Chinese - English translation. There are several examples for the different transformation of parts speech in the translation, which will help the translater to get better version through transformation.
Keywords:translation   parts of speech   transformation   importance
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号