首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

景点解说词中文化预设信息的翻译——以成都市温江区为例
引用本文:韩竹林,种微微,张林影.景点解说词中文化预设信息的翻译——以成都市温江区为例[J].鸡西大学学报,2013(12):86-87,90.
作者姓名:韩竹林  种微微  张林影
作者单位:[1]牡丹江师范学院应用英语学院,黑龙江牡丹江157011 [2]东北师范大学外国语学院,吉林长春130024
基金项目:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目,项目编号:12534105;黑龙江省商务英语学会科学研究项目,项目编号:2012Y004;牡丹江市社会科学课题项目,项目编号:201218.
摘    要:语言与文化密不可分,故翻译活动总是发生于不同的文化之间。在一种文化中存在的预设在另一种文化中不一定存在。在翻译成都市温江区景区解说词时,运用了增词、省略和改写等翻译方法对其中的文化预设信息进行了处理。

关 键 词:文化预设  景点解说词  翻译  温江

A Comparative Study of Functional Equivalence and Eco - translatology
Han Zhulin,Chong Weiwei,Zhang Linying.A Comparative Study of Functional Equivalence and Eco - translatology[J].JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition,2013(12):86-87,90.
Authors:Han Zhulin  Chong Weiwei  Zhang Linying
Institution:1 ( 1. School of Applied English, Mudanjiang Normal University, Mudanjiang, Heilongjiang 157011, China ; 2. School of Foreign Languages, Northeast Normal University, Changchun, Jilin 130024, China)
Abstract:There are particular similarities and differences between Nida' s Functional Equivalance and Hu Gengshen' s Eco - translatology. As a kind of breakthrough and supplement of the functional equivalence theory, Eco - translatology overcomes the de- ficiencies of the functional equivalence theory to some extent, which has developed a new perspective for translation theory study in the future. The comparative study starts from lheir similarities and the focus is on their differences and the practical significance of the comparison.
Keywords:Eco - translatology  functional equivalence  differences and similarities  practical significance
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号