庞德译诗两首评析——认知上意象的“同一”传递 |
| |
引用本文: | 孙喜晨.庞德译诗两首评析——认知上意象的“同一”传递[J].海外英语,2012(3):139-140. |
| |
作者姓名: | 孙喜晨 |
| |
作者单位: | 南开大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 《刘彻》与《离别长江畔》两首译诗皆出自庞德之手,前者译自汉武帝刘彻之作《落叶哀蝉曲》,后者译自唐代诗人李白之作《黄鹤楼送孟浩然之广陵》。庞德以其意象派审美观和独到翻译策略,从读者认知角度出发,实现了汉诗英译过程中意象的真切传递。
|
关 键 词: | 庞德 译诗 意象传递 认知 意象派 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|