首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

公示语英译现状研究——以杭州为例
引用本文:叶依群. 公示语英译现状研究——以杭州为例[J]. 海外英语, 2012, 0(5): 15-17
作者姓名:叶依群
作者单位:浙江科技学院语言文学学院
基金项目:浙江省教育厅高校科研计划项目(Y201016385)
摘    要:根据学者对公示语文本类型和翻译方法的研究,通过对杭州市公示语翻译现状进行调查,发现存在的问题,并按错误进行分类研究,指出错误原因及改进办法,为杭州公示语翻译的规范化和标准化提供建设性意见,进一步提高杭州的国际形象。

关 键 词:公示语  杭州  英译  研究

Research on Public Sign Translation in Hangzhou
YE Yi-qun. Research on Public Sign Translation in Hangzhou[J]. Overseas English, 2012, 0(5): 15-17
Authors:YE Yi-qun
Affiliation:YE Yi-qun(School of Languages and Literature,Zhejiang University of Science and Technology,Hangzhou 310023,China)
Abstract:According to the study of different types of text and translation method of public signs made by scholars,based on the survey and collection of English public signs in Hangzhou,the study is carried out by the classification of errors found in public signs and the causes of errors are pointed out.Constructive suggestions are given to the standardization of the translation of public signs with the aim to further en hance the international image of the city.
Keywords:public sign  Hangzhou  C-E translation  research
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号