首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英汉句法歧义共性研究
引用本文:王琼,王红. 英汉句法歧义共性研究[J]. 重庆职业技术学院学报, 2005, 14(3): 79-81
作者姓名:王琼  王红
作者单位:1. 云南昭通师范专科学校,中文系,云南,昭通,657000
2. 西南师范大学,外国语学院,重庆市,400715
摘    要:歧义是自然语言中的一个普通的现象,英语和汉语也不例外。尽管英语和汉语有一些不同之处,但它们同样有一些共同的特性。本文综合运用现代句法理论的一些分析方法从以下几方面对英汉句法歧义句的共性进行探讨:空语类PRO引起的歧义、量化词提升引起的逻辑结构性歧义、并列结构中粘合程度不同所造成的歧义、否定结构造成的歧义以及定语修饰对象不清引起的歧义。

关 键 词:句法歧义  英语  汉语
文章编号:1672-0067(2005)03-0079-03
修稿时间:2005-03-12

On Generality of Syntactic Ambiguity in English and Chinese Language
WANG Qiong,WANG Hong. On Generality of Syntactic Ambiguity in English and Chinese Language[J]. Journal of Chongqing Vocational& Technical Institute, 2005, 14(3): 79-81
Authors:WANG Qiong  WANG Hong
Abstract:Languages are far more ambiguous than one might have thought. There are many syntactic structures for certain natural sentences of both English and Chinese. Although English and Chinese have some differences, they do share some common characteristics. This paper discusses generality of syntactic ambiguity in English and Chinese language from the following aspects: ambiguity caused by null category PRO, by quantifier raising, by different scales of cohesion in coordinate construction, by semantic scope in the negative structures, and by oblique attributive modifiers.
Keywords:syntactic ambiguity  English  Chinese
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号