英语海事公文的语言特点及翻译 |
| |
引用本文: | 赵志刚. 英语海事公文的语言特点及翻译[J]. 上海海事大学学报, 2014, 35(2): 89-94 |
| |
作者姓名: | 赵志刚 |
| |
作者单位: | 广州航海学院 外语系 |
| |
基金项目: | 教育部人文社会科学研究青年基金(13YJC740012) |
| |
摘 要: | 英语海事公文是一种同时兼有海事科技术语和公文文体的正式文体.本文从词汇、句法和语篇层面对其独特的语言特点进行分析与阐述,并探讨相应的汉译方法,旨为英语海事公文汉译提供实践指导.
|
关 键 词: | 海事英语; 翻译技巧; 公文 |
收稿时间: | 2013-09-06 |
修稿时间: | 2013-11-04 |
Linguistic features and translation of English maritime official documents |
| |
Affiliation: | Guangzhou Maritime Institute |
| |
Abstract: | English maritime official documents are written in formal style withmaritime technical terminology and official document style. Its uniquelinguistic features are analyzed and elaborated from the lexical,syntactic and discourse perspectives and some practical Chinesetranslation techniques are proposed accordingly. It is hoped that thestudy endeavored here is of some practical guidance for Chinesetranslation of English maritime official documents. |
| |
Keywords: | maritime English translation technique official document |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
| 点击此处可从《上海海事大学学报》浏览原始摘要信息 |
|
点击此处可从《上海海事大学学报》下载全文 |