首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

丽水市公示语英语翻译错误原因及对策分析
引用本文:项春媛.丽水市公示语英语翻译错误原因及对策分析[J].丽水学院学报,2009,31(3):48-50.
作者姓名:项春媛
作者单位:丽水职业技术学院,财贸管理分院,浙江,丽水,323000
基金项目:丽水市社会科学研究立项课题 
摘    要:公示语及其英语翻译体现了一个城市的社会开放化程度和文化品位。规范公示语翻译,优化语言环境,对于一个城市的社会经济文化发展具有非常重要的意义。全文在客观分析丽水市公示语英语翻译所存在主要问题的基础上,探讨其错误的原因,提出了解决的对策。

关 键 词:公示语  翻译  错误  对策

A Discussion on the Translation of Public Signs in Lishui
Xiang Chunyuan.A Discussion on the Translation of Public Signs in Lishui[J].Journal of Lishui University,2009,31(3):48-50.
Authors:Xiang Chunyuan
Institution:Department ofEconomic Trade and Mangement;Lishui Vocational and Technical College;Lishui Zhejiang323000;China
Abstract:Public signs and their English translations represent the degree of the opening up and the cultural taste of a city. Standardization of public sign translation and improvement of language environment is of vital importance to a city' s social and economical development. This paper analyzes the causes of the errors and main problems that exist in the public sign translation in Lishui City and puts forwards some suggestions and solutions for its standardization.
Keywords:public signs  translation  errors  solution  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号