是老“窦”,不是老“豆 |
| |
引用本文: | 陈楚敏.是老“窦”,不是老“豆[J].语文月刊(学术综合版),2016(4):90-91. |
| |
作者姓名: | 陈楚敏 |
| |
作者单位: | 华南师范大学文学院 |
| |
摘 要: | 在中国各种方言口语中,关于"父亲"的称呼有很多,包括爸、爸爸、老爸、阿爸、爹、老爹、阿爹、爹地(来自英语"Daddy"的粤语发音)、老子、老头等等。而在粤方言中,当然还少不了我们经常说的"老dòu"(粤音lou5 dɑu6);如今我们已习惯性地把"老dòu"写作"老豆",而当我认真地去翻看古籍文献材料,发现并没有任何关于"老
|
关 键 词: | 方言口语 古籍文献 窦燕山 父亲节 方言区 谏议大夫 欧洲城 生活实例 广告宣传 娱乐生活 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|