首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《鹿柴》六个英译本的语篇功能分析
引用本文:张琼.《鹿柴》六个英译本的语篇功能分析[J].鞍山师范学院学报,2015(3):40-43.
作者姓名:张琼
作者单位:肇庆学院外国语学院,广东肇庆,526061
摘    要:本文从韩礼德的功能语言学理论角度出发,对唐代诗人王维的《鹿柴》一诗的六种译文进行了语篇纯理功能分析。通过对翻译作品进行语言分析,帮助我们从新的角度对一些翻译问题重新审视;用功能语言学的分析框架来描述诗歌及其译文,检验功能语言学在语篇分析和翻译研究方面的可应用性和可操作性。

关 键 词:功能语言学  语篇功能  《鹿柴》  古诗英译

An analysis of Luzhai from the textual metafunction
Abstract:This paper is an attempt to study the poem Luzhai by Wang Wei and its translated versions from the perspective of textual metafunction in systemic functional linguistics .The study is to show how a functional a-nalysis can provide insight to the study of translation ,and test the applicability of systemic functional linguistics in discourse analysis and translation studies .
Keywords:functional linguistics  textual metafunction  Luzhai  translation
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号