首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
结构相似功能不同的“之谓”与“谓之”
作者单位:
;1.陕西榆林市靖边中学
摘 要:
<正>今人阅读学习古人的文章,其十分关键的一个步骤就是翻译,准确而恰当的翻译是理解与分析文章的前提。高考对古文知识的考查也明确地涉及到了翻译,然而在具体翻译时,有一些句式如果不加以仔细区分辨识的话,就很有可能使翻译不够贴切,乃至出现严重错误。其中"谓之"句与"之谓"句就像而不同,翻译时就应仔细辨识并区别。下文就"之谓"与"谓之"句式略谈拙见。
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号